南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析2篇(温庭筠南歌子懒拂鸳鸯枕平仄韵律)

时间:2022-11-24 15:59:00 综合范文

  下面是范文网小编分享的南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析2篇(温庭筠南歌子懒拂鸳鸯枕平仄韵律),供大家参阅。

南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析2篇(温庭筠南歌子懒拂鸳鸯枕平仄韵律)

南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析1

原文:

  懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。

  罗帐罢炉熏。

  近来心更切,为思君。

译文

  懒得去抹拭鸳鸯枕上的灰尘,也不去缀缝裂开了的翡翠裙,罗帐里也不再燃香炉熏烤。近段时间来相思的心更加深切了,那都是为了思念你呀!

注释

⑴南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌名。一作“南柯子”,又名“风蝶令”“春宵曲”。《金奁集》入“仙吕宫”。

⑵拂:放置。《淮南子·齐俗训》高诱注:“拂,放也。”鸳鸯枕:绣有鸳鸯图形之枕,此作为象征男女欢合的意象。

⑶翡翠裙:绣有翡翠鸟的裙子,与第一句“鸳鸯枕”对文。

⑷罗帐罢炉熏:不再以炉香熏暖罗帐。罢,停止。熏,熏香,焚香。古时围炉燃香料,熏烤衣服和被帐等物,取其香暖。

赏析:

  此首,起三句三层。“近来”句,又深一层。“为思君”句总束,振起全词以上所谓“懒”、“休”、“罗”者,皆思君之故也。

  南歌子·天上星河转原文,翻译,赏析

  鸳鸯原文翻译及赏析(精选9篇)

  南歌子·香墨弯弯画原文翻译及赏析

  南歌子·柳户朝云湿原文,翻译,赏析

  南歌子·古戍饥乌集原文翻译及赏析

南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析2

南歌子·懒拂鸳鸯枕

  懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙,罗帐罢炉熏。近来心更切,为思君。

翻译

  懒得去抹拭鸳鸯枕上的灰尘,也不去缀缝裂开了的翡翠裙,罗帐里也不再燃香炉熏烤。近段时间来相思的心更加深切了,那都是为了思念你呀!

注释

  拂:放置。

  鸳鸯枕:绣有鸳鸯图形之枕,此作为象征男女欢合的意象。

  翡翠裙:绣有翡翠鸟的裙子,与第一句“鸳鸯枕”对文。

  罗帐罢炉熏:不再以炉香熏暖罗帐。罢,停止。熏,熏香,焚香。古时围炉燃香料,熏烤衣服和被帐等物,取其香暖。

创作背景

  此词是温庭筠为闺中女子代言之作,其具体创作时间未得确证。史载温庭筠为人落拓不羁,在仕途上很不得意。在他的词作中,多通过女性化的愁思来表现自己的`怀才不遇,把难以言说之情,借女子之口抒写自己内心的隐痛。这首《南歌子》正是这类作品的代表。

赏析

  这首词写女子思君而不见所产生的慵懒和愁怨。全词五句都是写一个“思”字。“懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙,罗帐罢炉熏”三句,写昔思之苦;“近来心更切”写近思之切;“为思君”写为谁而思。在写昔思之苦时,作者描绘了三种具有典型意义的事物,鸳鸯枕因久置未用而积满灰尘;积尘而又“懒拂”,一是说明鸳鸯枕仍无用处,二是暗示所思之“君”尚未归来,三是表现了思君不至时颓丧的精神状态。翡翠裙而“休缝”,也曲折地表现了主人公的心理活动。女为悦己者容,悦己之人不在,也就无须用翡翠裙来妆扮自己了。罗帐熏香,表现了昔日柔情蜜意的幸福生活情趣,“罢炉熏”说明恋人去后,这种情趣已不复存在了。这三句说明女主人公原无心料理枕帐裙饰等琐事,从而充分表现她那相思时的无聊情绪,这是使用睹物思人、化虚为实的表现手法。写的是抽象的感情,但给读者以具体的感受。“懒”“休”“罢”三个动词,在这三句词中所表达的意思是一层进一层。“懒”,疏懒之意,含义较轻;“休”,表示停止的意愿,比“懒”的语义稍重,意思进了一层;“罢”是表示终止的一种决断、果敢语气,比“休”的语义又重了一层。通过这种化虚为实的表现手法,把闺妇对久客不归之“君”的怅望之情,表现得十分具体。

  后二句是对前三句的补充,说明百无聊赖的原因,也是更进一层地直抒思念之情。“懒拂”“休缝”“罢炉熏”这些都是昔日思念之“切”的心理表现在行为上,而近来的思念,只用一个“更”字,就说明了其程度远远超过了昔日。这种艺术手法,其妙有三:第一,在意脉上使词意曲折层深;第二,在文意上做到言简意赅;第三,在结构上层层相扣。由此可见,这个“更”字的内涵是较为丰富的。末句“为思君”一语,一是点明了所思之人,二是总括了昔思之苦与近思之切的种种痛苦感受,三是交代了全词的主旨。“思”字为词眼,是全词的抒情线索,在篇末出现,成为点睛之笔,在构思上颇具匠心。

南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译及赏析2篇(温庭筠南歌子懒拂鸳鸯枕平仄韵律)相关文章:

草原风景文案3篇(旅游草原文案)

客中行原文翻译及赏析3篇(李白诗客中行原文及翻译)

咏牡丹原文翻译及赏析3篇 戍归咏牡丹其二原文翻译

《霜天晓角·题采石蛾眉亭》原文及翻译赏析2篇 霜天晓角题采石蛾眉亭拼音

木兰花·相逢不语原文翻译及赏析2篇 花木兰原文译文

初中《红高粱》读后感作文3篇 红高粱原文片段及读后感

语文版《囚绿记》3篇(高中语文囚绿记原文)

《奥斯维辛没有什么新闻》说课稿3篇(奥斯维辛没有什么新闻原文教案)

母鸡教案范文7篇 母鸡原文教案

祸兮福所倚2篇 福兮祸所倚 原文